「メンタリスト」シーズン6第22話「青い鳥」から:ジェーンの愛の告白

「メンタリスト」シーズン6第22話のあらすじ「青い鳥」(Blue Bird)から英語表現です。

*** ネタバレの内容を含みますのでご注意ください ***

このブログでは、『The Mentalist/メンタリスト』に登場する英語フレーズの解説や詳しいあらすじを紹介しています。
関連記事やほかのエピソードの記事もご覧ください!

このエピソードの詳しいあらすじは、シーズン6第22話のあらすじ「青い鳥」(Blue Bird)をどうぞ!
シーズン6の記事一覧は、こちらから

(Photos:CBS)

スポンサーリンク

ついに「シーズン6」、フィナーレです。
今日は、ジェーンに愛をきっちり語っていただきましょう。
「シーズン6」最終回のスクリプトから。

リズボンを機内まで追いかけて

Lisbon
What are you doing here?
ここで何してるの。
Jane
There’s something I need to say.
言わなきゃならないことがあるんだ。
Lisbon
I don’t want to see you.
顔を見たくない。

Go away.
帰って。

Jane
You’re right.
君が言うとおりだよ。

I have forgotten how to act like a normal human being.
ボクは、普通の人として、どう行動すればいいか忘れちゃったんだ。

And I play games and I lie and I trick people to avoid the truth of how I feel.
駆け引きし、ウソをついて騙してしまうけど、それは自分の本当の気持ちを隠すためなんだよ。

And the idea of letting anyone close to me is terrifying, for obvious reasons.
ボクにとって、他人との距離を縮めるってものすごく怖いことなんだ。理由はわかるよね。

But the truth, Teresa, is that I can’t imagine waking up knowing that I won’t see you.
でもテレサ、本当のことを言うよ。明日の朝、目が覚めたときには君にもう会えなくなるなんて。想像もつかないんだ。

The truth is I love you.
本当のことを言うよ。君を愛してるんだ。

Whew! You can’t imagine how good that feels to say out loud, but it scares me and it is the truth.
ふう、口に出して言ってみるとすごく気分がいいよ。でもやっぱり本当のことを言うのは怖いけど。

It is the truth of what I feel.
これが本当の気持ちなんだよ。

Lisbon
It’s too late. Jane, it’s too late.
遅すぎる。ジェーン、もう遅いわ。
Jane
Maybe. And I understand.
そうかもしれないね。わかってる。

That’s okay. I needed to get to this, and you deserve to hear it.
でもいいよ。正直な気持ちを伝える必要があったし、君に聞いて欲しかったから。

スポンサーリンク

 

空港に拘留中のジェーン。リズボンが部屋に入ってきて・・・

Lisbon
This is another fine pickle you’ve gotten yourself in, huh?
またもや、自ら困った状況に陥ってるわけね。
Jane
Eh, I’ve seen worse, pickle-wise.
んー、そう言うなら、これまでもっと悪い状況もあったよ。
Lisbon
Yes, you have.
そうね。
Lisbon
How’s the ankle?
足はどう?
Jane
Oh, it’s fine.
大丈夫。

You didn’t go to D.C.
DCには行かなかったんだ。

Lisbon
No. Did you mean what you said?
ええ・・・。さっき言ったこと、本気よね?
Jane
Yes, I did.
本気だよ。
Lisbon
Good
よかった。
Jane
Just to be clear, we’re talking about pickles, right?
「困った状況」のこと言ってるんだよね?
Lisbon
No. The other thing.
違いますっ。もう1つの方よ。
Jane
Oh, that.
あぁ、そっちの方ね。
Lisbon
This is no joking matter.
冗談じゃ済まないわよ。
Jane
Yes. I meant what I said, every word of it.
うん。一言一句、本気だよ。
Lisbon
Good. Because I feel the same way.
よかった。私も同じ気持ちよ。
Jane
Well, that’s lucky.
あぁ、それはよかったよ。

What about Pike?
でもパイクは?

Lisbon
He’ll understand.
彼はわかってくれるわ。

Say it again.
ねぇ、もう一度言って。

Jane
Say what again?
何をもう一度言えばいいの?

1

まぁ、行動で示したってことでしょうけど、I love you って言ったからって税金がかかるわけじゃなし、どんどん言ってあげてよ、ジェーン!

1つだけ。
冒頭の pickle ですが、いわゆる「ピクルス」です。
酸っぱいお酢の液体につけ込むからか、「困った状態、まずい状況、窮地」という意味もあります。

 

シーズン7は全13話ですが、ネタバレしちゃうと、13話でジェーンとリズボンは結婚式を挙げます。それまでシーズン7は12話あるわけで、またストレートにはいかないだろうしねぇ・・・(笑)どんな展開が待っているんでしょうか。

シーズン7第1話の画像。

MV5BMTAxNTkyNzgyNDleQTJeQWpwZ15BbWU4MDMwMjkzNDQx._V1_SY317_CR104,0,214,317_AL_

チョウへのこのハグは何?ハグ大嫌いのチョウがうっすらですが笑ってるし・・・。
楽しみですね~!

DVD

DVD予約中 シーズン6、次回がいよいよ最終回です!DVD好評予約発売中!

THE MENTALIST/メンタリスト 〈シックス・シーズン〉 コンプリート・ボックス (11枚組) [DVD]

新品価格
¥11,428から
(2015/11/19 18:54時点)

 

『The Mentalist/メンタリスト』に関する記事一覧はこちら:

シーズン6

シーズン7

 

 

スポンサーリンク
  • このエントリーをはてなブックマークに追加

関連記事

ページ上部へ戻る